Translater单文件版是一款在线翻译软件,界面简约,自动识别输入文字语言,自选翻译语言,具有自动保存翻译历史、多翻译引擎、划词翻译、多模式翻译等功能。
软件功能
- 支持字典功能, 可以自动翻译
- 对原文和翻译后的文字排序
- 监控文件是否被其他程序打开
- 快速跳到上一个或下一个未翻译的项目
- 命令行界面, 可以使用 "脚本"
- 查找和替代
- 查看注释
- 支持书签
- 支持使用不同编码 (ANSI, UTF-8, Unicode)
- 有限支持 PO 文件
- 可以使用 INI 类型文件本地化
翻译技巧
一、增译法
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
二、正译法和反译法
这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。
三、转换法
指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。
四、省译法
这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。
五、拆句法和合并法
这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。