Qt Linguist是 QT 语言平台的辅助办公翻译程序,其唯一目的是帮助人们轻松翻译基于 Qt 的应用程序,同时还以多种格式保存所有信息。支持的格式包括 ts、qm、po、xlf (XLIFF)。有需要的小伙伴欢迎来西西下载。
软件简介:
Qt提供了一款优秀的支持Qt C++和Qt Quick应用程序的翻译工具。发布者、翻译者和开发者可以使用这款工具来完成他们的任务。
发布者:承担了全面发布应用程序的责任。通常,他们协调开发者和翻译者的工作,可以使用lupdate工具同步源代码,进行翻译,使用lrelease同步工具为发布应用程序创建运行时使用的翻译文件。
翻译者:可以使用Qt Linguist工具翻译应用程序的文本。当然,这必须要有专业的翻译知识。
开发者:必须创建Qt应用程序能够使用的翻译文本。也应该帮助翻译者识别短语出现的场景。
软件特点:
简单的 GUI
安装过程非常典型,而界面包含一个组织良好且干净的布局。它由一个菜单栏,几个按钮和几个窗格组成,使您可以查看不同级别的信息。
此外,所包含的帮助内容可确保所有类型的用户(包括经验不足的用户)都可以轻松找到自己的方式。
您可以使用的文件类型和显示统计信息
使用此实用程序,可以以 QPH,TS,PO 和 XLF 等格式上载文件,并使用上述扩展名保存它们。您可以将它们作为QM 发布,只需单击按钮即可打印项目。
主窗口使您可以查看其翻译旁边的源文本,以便您可以更有效地处理文本。除此之外,还可以添加注释并显示原始文件中的单词和字符以及已翻译的单词和字符的统计信息。
管理翻译和调整相关配置
可以撤消或重做您的操作,剪切,复制和粘贴元素,以及查找特定项目,使用搜索和翻译功能以及批量翻译功能。您可以转到上一个或下一个文本,将翻译标记为已完成,向短语集添加单词并启用加速器验证,结束标点符号以及短语和标记匹配。
最后但并非最不重要的是,通过使用内置下拉菜单,您可以自定义翻译设置,只需点击几下即可更改源语言和目标语言以及国家/地区。
结论和表现
为了实现这一目标,Qt Linguist 是 Qt 开发人员的一个高效软件,它有兴趣翻译他们的应用程序,而不会对他们的计算机性能造成压力。该工具包含大量选项,让您忙碌很长一段时间,您不会遇到任何延迟。
软件功能:
创建翻译文件
要创建翻译文件:
运行lupdate产生一组翻译源(TS)文件,里面含有所有用户可见的文本,但未经过翻译。
把生成的TS文件交给翻译者(谁使用Qt Linguist添加翻译)。Qt Linguist关注任何源文本的改变或删除。
运行lupdate,可以从应用程序中同步用户可见的文本,它不会破坏任何数据。
发布应用程序,运行lrelease,即可读取TS文件,并生成用于应用程序运行时的QM文件。
使用lupdate
用法:
Creator菜单栏,选择:工具->外部->Qt语言家->更新翻译(lupdate)
命令行:lupdate myproject.pro
使用lrelease
用法:
Creator菜单栏,选择:工具->外部->Qt语言家->发布翻译(lrelease )
命令行:lrelease myproject.pro
翻译者
Qt Linguist是为Qt应用程序添加翻译的工具。
在Qt语言主窗口包含一个菜单栏和以下视图:
上下文(F6):将要被翻译的字符串所在的上下文列表。
字符串(F7):用于查看上下文中翻译的字符串。
短语和表单(F9):用于查看当前字符串所在的上下文,如果上下文源代码可访问。
翻译区:显示源文、进行译文及译文注释。
短语和猜测(F10):用于查看为当前字符串可能的翻译。
警告(F8):查看未通过验证测试的翻译字符串。
翻译区(1)是始终可见。要显示/隐藏其它视图,选择:查看->视图,也可以使用上面列出的快捷键。由于各个窗口为悬浮界面,所以可以通过标题栏任意拖动。
翻译字符串
在Qt Linguist中打开翻译源(TS)文件进行翻译。TS文件是可读的XML文件-包含源短语及其翻译,TS文件通常由lupdate创建与更新。
Qt Linguist在翻译领域显示目标语言,相应的输入字段适应复数形式。当打开多个TS文件同时翻译时,译文和译文注释字段显示为每种语言的。
要翻译字符串:
选择:文件->打开(Ctrl+O)来加载TS文件。
在上下文视图中选择一个上下文,来加载翻译的字符串到字符串视图中。
选择字符串视图中的某个需要翻译的字符串。
在翻译区域输入当前字符串对应的译文。
也可以通过双击它从短语和猜测视图中选择现有的翻译。短语是从短语书籍中读取,猜测是在TS文件类似的短语中查找现有的翻译。
这项是可选的,可以输入译文注释,方便其他翻译者理解。
如果接受这个翻译,按Ctrl+Enter,选择,或点击字符串列表中所选源字符串的左侧图标。
选择:文件->保存,来完成工作。
重复这个过程,直到字符串列表中的所有串标有(接受/正确的)或(接受/警告)标记。然后选择下一个上下文并继续。
选择:查看->统计,可以看原文和译文单词和字符数。
选择:文件->发布,创建一个和当前翻译文件名称相同的QM(Qt message)文件。发布管理器的命令行工具lrelease有相同的功能,可完成应用程序的所有翻译源文件。
更改快捷键
快捷键是一个键盘组合键,按下时应用程序会执行相应操作。有两种类型的快捷键:Alt、Ctrl。
Alt快捷键
Alt快捷键被用于菜单以及按钮。如果菜单或按钮的字符带有下划线时,表示按下ALT键和带下划线的字符将和点击菜单项或按下按钮执行相同的操作。
例如,大多数的应用具有一个带有下划线”F”字符的文件菜单”文件(F)”。这时,可以通过点击菜单栏上的按钮或按Alt+F调用即可。为了使快捷键可用,译文中必须包含指定的符号。例如:“File”应该翻译为”文件(&F)”,“Edit(&E)”应该翻译为”编辑(&E)”,
Ctrl快捷键
Ctrl键可以在任何视觉控制中独立存在。它们通常用于调用菜单中的菜单项,否则将需要多次操作键盘或鼠标。也可用于执行没有出现在任何菜单或按钮上的动作。
例如,大多数应用在文件菜单中有一个新建动作。新建动作可能会在文件菜单中显示为”新建Ctrl+N”,这意味着新建动作只需按下Ctrl+N,即可与选择:文件->新建执行相同的操作.
理想情况下,翻译Ctrl快捷键可以选择:译文->从源文中复制(Ctrl+B)。然而,在某些情况下,字符将在目标语言没有意义,也必须改变。无论选择任何一个字符(字母或数字),翻译都必须为”Ctrl+”后跟大写字符格式。Qt会在运行时自动显示正确名称。与Alt快捷键一样,如果译者改变了Ctrl快捷键,那么新的Ctrl快捷键不能与任何其他的Ctrl快捷键冲突。
警告:不要翻译了”Alt”、”Ctrl”、”Shift”快捷键部分。 Qt依赖于这些字符串。对于支持的语言,Qt会自动翻译这些字符串。
处理带编号的参数
有些短语包含带编号的参数。带编号的参数是一个占位符,将在运行时被替换为指定文本。带编号参数以%后跟数字形式出现在源字符串中。
例如:我们需要翻译的文本正如上所述,为可变字符串。
那么我们可以这样处理:
label->setText(tr(“User Name:”)+userName)。
这样提取出来的文本为”User Name:”,我们只需要将其翻译为”用户名:”即可,后面的userName将会在每次执行时动态显示。
更改目标语言环境
如果目标语言和国家没有明确设定,Qt Linguist 将会从翻译的原文件命中解析。例如,app_de.ts设定目标语言为德文,app_de_ch.ts设置目标语言为德文和瑞士。这有助于自动加载翻译当前的语言环境。
如果你的文件不遵守这个习惯,你也可以通过选择:编辑->翻译文件设置来指定信息。