Helvetica是一种被广泛使用的的西文字体,主要用于印刷行业的设计字体,被评为设计师最爱的字体,Realist风格,简洁现代的线条,非常受到追捧。于1957年由瑞士字体设计师爱德华德·霍夫曼(Eduard Hoffmann)和马克斯·米耶丁格(MaxMiedinger)设计。Helvetica是苹果电脑的默认字体,微软常用的Arial字体也来自于它。Helvetica最常见的派生字体,应该是Monotype公司于1982年出品的“Arial”字体。虽然在很多细节上与Helvetica有所不同,但许多非专业人士很容易将两者混淆。Arial字体随着Microsoft Windows操作系统的附赠而迅速普及。Mac OS也开始使用这款字体。
helvetica字体作者:
Helvetica是由米耶丁格和爱德华德·霍夫曼在瑞士哈斯铸造所作为排版铅字制作的。当时人们熟悉的是“国际字体风格”(也称为“瑞士风格”),比如 Josef Muller-Brockmann 在1896年推广的 Akzidenz Grotesk 这类无衬线字体,而哈斯希望能设计一套新的无衬线字体能够与 Akzidenz Grotesk 在瑞士市场上竞争。最初的名称是“Neue Haas Grotesk”,意为“哈斯的新无衬线铅字”,后来曾考虑改为Helvetia(源自拉丁文的“瑞士”一词),不过最终改为 Helvetica,在拉丁文中意为“瑞士的”。
helvetica字体历史:
Helvetica是由米耶丁格和爱德华德·霍夫曼(Eduard Hoffmann)在瑞士哈斯铸造所(Haas’sche Schriftgießerei)作为排版铅字制作的。当时人们熟悉的是“国际字体风格”(也称为“瑞士风格”),比如 Josef Muller-Brockmann 在1896年推广 Akzidenz Grotesk 这类在50多年前制作的无衬线字体,并由德国铸造所 Berthold 持续进行市场推广。因此哈斯希望能设计一套新的无衬线字体能够与 Akzidenz Grotesk 在瑞士市场上竞争。最初的名称是“Neue Haas Grotesk”,意为“哈斯的新无衬线铅字”,后来哈斯的德国母公司斯滕佩尔(Stempel)在1960年曾考虑将名字改为Helvetia(源自拉丁文的“瑞士”一词),不过最终改为 Helvetica,在拉丁文中意为“瑞士的”,以使其更具有国际市场竞争力。Helvetica由Linotype公司所拥有,Stempel是它的子公司。
为了扩大国际影响力,1960年,哈斯铸字的德国母公司斯滕贝尔(Stempel)考虑将这款字体的名称由“Neue Haas Grotesk”改为“Helvetia”(即为拉丁文的“瑞士”)。当询问到霍夫曼的看法时,他表示:“你不能用一个国家来定义一种字体。”他建议定名为“Helvetica”,即为“瑞士的”。
霍夫曼的意见得到了采纳。这个名字也恰如其分地将瑞士的中立形象与这款字体的特点联系起来。没有笔触、圆滑流畅的中性感,以及清晰规整、易于阅读的清洁感,是Helvetica最为重要的特点。也正是因为这些特点,这款字体获得了许多企业的青睐。他们相信选择Helvetica这款简洁明了的字体作为机构公务标准字体,更能营造高效的企业形象。
1962 年,奥托·艾舍尔在为德国汉莎航空公司设计新视觉形象时,选择了Helvetica。这是这款中性字体在全球范围内广泛流行的开始。第二年,斯滕贝尔公司完成了Helvetica在美国派卡系统中的兼容,使这款在欧洲已经获得成功的字体得以登陆美国。1967年Helvetica成为美国航空公司的公务字体。这些大型跨国公司,将Helvetica的身影带到了世界各地。
上世纪六、七十年代,Helvetica几乎横扫全世界使用拉丁字母和西里尔字母的国家。它简洁中性的特点让它不仅为跨国企业所青睐,也成为很多政府部门和公共设施的首选字。特别在上世纪七十年代,当设计师玛西莫·维格尼利(Massimo Vignelli)为纽约城地铁设计了标识系统和地图后,Helvetica就几乎垄断了政府部门的所有标志。美国联邦税务局的税务报表使用的是Helvetica,加拿大政府的联邦认证制度也使用了这个字体及其各种版本,纽约现代艺术博物馆将其列入最早的馆藏字体。
“Helvetica注定是空前绝后的!因为它的成功除了字体设计本身外,还有字体开发者敏锐的洞察力和推广能力,还有它诞生的时间、地点以及随着媒介技术的演进作出的积极调整,这些都是无法再次复制的!”平面设计师杨林青为Helvetica在全球范围内神话般的成功,做出了总结。时势造英雄,Helvetica恰好生在了属于它的时代。从二次大战噩梦中苏醒的欧洲,找到了瑞士国际主义作为新的依托和希望,也将这款“瑞士的”字体推到了顶峰。
Helvetica的“中性”意味着无差异的简洁表达,同时也意味着没有感情的冷冰冰。这种“中性”既是很多设计师疯狂追捧Helvetica的理由,也是一些反对者讨厌Helvetica的原因。设计师David Carson说:"Helvetica没有表现力。无论它写的是什么,就像一个很平凡的人在那里很平淡地say hello一样。”而StefanSagmeister的批评则更苛刻:“我对通常意义上的现代主义是失望透顶的。他们太无聊啦!我们拿到一份手册,它们都有着大量的留白,上面写着几行用Helvetica一类字体的小字、下面来个抽象的小LOGO、再配一副商务人士走路的图片……这些真是无聊透顶。”
“一款流行的字体就注定有人会喜欢,也有人会很不喜欢。”李德庚是《字体传奇》的中文版译者,在翻译的过程中,他看到了很多有趣的细节。“我个人的感觉是,喜欢现代主义的设计师通常会喜欢这种字体。当然还有一些人是因为这个字体太流行了而不喜欢,就像讨厌口水歌一样。”与一些从上世纪五十年代走出的设计师相比,中生代的设计师视反叛和颠覆为己任,清洁的Helvetica正似一个严谨的母亲,唤醒了这帮设计师的“青春期反叛情绪”。而多少有些让人哭笑不得的是,因为被跨国公司广泛使用,上世纪七十年代,因为这些公司支持越战,Helvetica也连带遭殃,被平面设计界的反战分子抵制。这种与时事政治紧紧相连的命运,大概也只有Helvetica这一种字体拥有。
从诞生之日起,Helvetica走过了活字排版时代,也经历了照相排版,最后走入了数字排版时代。苹果操作系统将Helvetica选择为默认字体,微软常用的Arial字体也来自于它,这些选择让这款拥有半个多世纪历史的字体迎来了新的春天。2007年,在瑞士Helvetica五十周年大会上,主要议题就是“Helvetica会一直流行下去吗?”中文版《字体传奇》的出版,似乎为这个五年前的议题,遥远地回应了一声“YES”。
安装使用方法:
方法一:控制面板/字体/文件/安装新字体;
方法二:直接将字体复制到C:\WINDOWS\Fonts