据联合国教科文组织的资料,凡尔纳是世界上被翻译的作品最多的第二大名家,仅次于阿加莎·克里斯蒂,位于莎士比亚之上。联合国教科文组织最近的统计显示,全世界范围内,凡尔纳作品的译本已累计达4702种,他也是2011年世界上作品被翻译次数最多法语作家。在法国,2005年被定为凡尔纳年,以纪念他百年忌辰。
范文摘选
《地心游记》这部精彩的着作主要讲了主人公阿克赛尔的叔叔有一天在漫不经心地看书时发现了一张羊皮纸,上面画着神秘的暗号。经过破译,是由着名的炼金士阿尔纳·萨克努塞姆写的。信的大意是说他本人已去过地球中心了。好奇心浓厚的叔侄两人当机立断宣布要去冒险。经过几天的准备,他们终于踏上了征途。在地心入口处,他们请了一个叫汉斯的人当向导,然后一一跳了下去。真正的探险之旅开始了。在这之前,他们所经历的只是劳累疲乏,可是从现在开始,每时每刻,都困难重重,寸步难行…… 在地下,由于里登步洛克的错误指导,使大家面临缺水危机。就在阿克赛渴得奄奄一息的时候,汉斯凭借一个山里人对水的直觉,在地上用锥子打出一条生命之泉。经过九九八十一难,他们终于到达地中海。可惜好景不长,刚上木履就被一条长着鼠海豚的嘴、海晰蝎的头和腭鱼的牙的鱼龙涌起的滔天巨浪打晕了,可又因此奇迹般地回到了地面上。 读完这本书,我想:世界上一定有很多错误等着世人来发现并纠正。不然为什么科学家们说地球中心有一千多度,而那里仅有二十多度呢?